Jeudi 1 décembre 2011 4 01 /12 /Déc /2011 19:49

pour-FB---copie.jpgEntre 1960 et 1967, une mission ethnographique composée d'écrivains, de folkloristes, fut chargée de recueillir par écrit, avant qu'ils sombrent définitivement dans l'oubli, les fables et les contes populaires transmis oralement depuis des générations en Artsakh et au Zanguézour, régions montagneuses dans l'est de l'Arménie transcaucasienne, qui bordent à l'est et au sud-est l'Azérbaïdjan et l'Iran.  Les membres de cette mission se dispersèrent dans les villages, où des conteurs, gens simples pour la plupart, leur narrèrent dans le dialecte de cette région des centaines de récits plus ou moins courts, dont l'origine, pour certains, se perd dans la nuit des temps.  Ils les transcrivirent tels qu'ils leur furent narrés, et en 1979 deux cent quarante-six de ces centaines de contes furent publiés, dans leur version originale et intégrale, sans avoir subi la moindre réécriture ou correction de style pour les restituer dans toute leur authenticité, dans le septième des dix-sept tomes des "Contes populaires arméniens" publiés à l'initiative de l'Institut d'Archéologie et d'Ethnographie d'Arménie.

Dans la présente traduction en français, que nous avons délibérément voulue la plus fidèle possible au style narratif simple, populaire, parfois trivial, un choix de soixante-dix-huit contes est présenté pour la première fois au lecteur francophone.  Dans ces contes, à l'humour grinçant et à la morale qui peut parfois sembler déroutante, les animaux symbolisant souvent la sagesse sont évidemment très présents.

 

 

Traduits et adaptés de l'arménien dialectal par Hratch Bedrossian.

 

Couverture : Monastère de Dadivanq, nord-ouest d'Artsakh (photo Jean Manouk YEREMIAN, octobre 2011).

 

ISBN 978-2-917650-11-0 ; format : 225 x 170 ; 285 pages ; prix : 29,00 Euros. 

Publié dans : Littérature Générale
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mercredi 13 avril 2011 3 13 /04 /Avr /2011 19:56

 

 

scan banque ottomane

A l'approche des festivités du vingtième anniversaire de son intronisation prévues le 30 août 1896 au palais de Yildiz, le sultan Abdul-Hamid II apprend par sa cartomancienne préférée l'imminence de troubles sanglants dans la capitale.  

   

En Suisse, un groupe de révolutionnaires arméniens se prépare à attaquer le siège de la Banque Ottomane à Constantinople, à capitaux franco-britanniques, et à l'occuper pour protester contre les massacres qui ensanglantent les provinces arméniennes depuis 1894 et pousser les puissances européennes à contraindre le sultan à appliquer les réformes prévues par le traité de Berlin de 1878.

   

Dans le même temps, Jean-Luc Rivas, dévaliseur de banque idéaliste, est envoyé à Constantinople par des commanditaires mystérieux pour s'emparer de la fabuleuse collection des joyaux du sultan gardée dans un coffre de la Banque Ottomane.

   

C'est de faits réels que l'auteur s'est inspiré pour écrire ce roman qui mêle réalité et fiction, où vont se croiser les destins de révolutionnaires, de cambrioleurs, d'aventuriers, d'employés de banque, tous acteurs à leur insu d'un complot qui les dépasse.

 

 

ISBN 978-2-917650-09-7

 

300 pages ; 19,50 Euros.

Publié dans : Littérature Générale
Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires
Mardi 7 décembre 2010 2 07 /12 /Déc /2010 20:30

Insolations-002.jpg 

Traduits pour la première fois en français, les récits allégoriques sous forme de fables, paraboles, légendes, contes de ce recueil, qui ne manquent pas de saveur, ni d'humour, publiés entre 1883 et 1909, sont parmi les plus représentatifs de Vrtanès PAPAZIAN.  Issus en grande partie de la tradition orale, ils ont été recueillis par l'auteur à l'occasion de ses pérégrinations en tant qu'éthnographe à travers l'Iran, la Turquie, la Transcaucasie, et de ses missions en tant qu'enseignant dans les écoles de Van, Erzeroum, Tiflis, Téhéran, Chouchi, Bucarest, Brousse, Noukhi, Vagharchapat.

Si RAFFI (Hagob Mélik-Hakobian, 1835-1888, natif de la région de Salmaste en Iran, voisine de Van la ville natale de PAPAZIAN) contribuait par ses romans historiques des années 1870-80 à l'éveil de la conscience nationale arménienne, Vrtanès PAPAZIAN, à travers l'ensemble de son oeuvre, assurément complémentaire de celle de son aîné, stigmatise d'une manière générale le pouvoir de l'argent («Les dieux ronds», «Le derviche nu»), la déliquescence des moeurs et des mentalités («Pour l'estomac», «L'histoire de bonne année»), la vanité («Le ruisseau», «Le cochon volant», «Eden», «Souhaits») et la soumission («Les coqs sages», «Le dragon», «Chants rebelles»), mais il célèbre aussi le courage (également dans «Les coqs sages», «Le lion est réveillé», «Béram», «Rachid») et la force de volonté («La statue», «La mort du rebelle», «Pirouzé»), sans oublier la justice («L'épée en bois», «Une si petite charge») et le fatalisme oriental (également «Le derviche nu», «Nirvana», «La justice disparue»).

Né en 1864, Vrtanès PAPAZIAN a produit une oeuvre littéraire riche et variée, allant de la fable au roman en passant par les récits et les nouvelles, notamment sur la vie des déshérités et des opprimés.  Critique littéraire, historien de la littérature, pédagogue, pratiquant quatorze langues, il fut traducteur de Saltykov-Chtchédrine, Tolstoï, Daudet, Erckmann-Chatrian, Nietzsche, Chukri Ghanem, et l'auteur de la première «Histoire de la littérature arménienne depuis les origines jusqu'à nos jours».  Il est mort à Yérévan en 1920.

 

 

ISBN 978-2-917650-07-3

 

Prix : 25,00 Euros.


Ecrire un commentaire - Voir les 0 commentaires

Présentation

Profil

  • Le Cercle d'Ecrits Caucasiens
  • France
  • histoire livres témoignages génocide arméniens
  • Maison d'éditions "Le cercle d'écrits caucasiens" Pour commander un ouvrage ou avoir plus d'information, s'adresser par mail : ecrits.caucasiens@orange.fr livres à la FNAC,possibilité de les commander auprès de votre librairie

Rechercher

Recommander ce blog

 
Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus